約 6,826,637 件
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/54.html
Chapter 4 Dainaとの通信 STAR TOUR UNITY LIBRARY GIFT SHOP Strossとの通信 READING ROOM INDOCTRINATION モニター室 大広間での通信 大広間での戦闘中 大広間での戦闘後 BASILICA REUNION CHAPEL Dainaとの通信 Isaac:Daina? The church of Unitology? Why here? Dainaか?ユニトロジーの教会?どうしてここなんだ? Daina:It s one of the few places on Titan Station that Tiedemann can t monitor. Separation of church and State. そこはタイタンステーションでTiedemannが監視出来ない数少ない場所のうちの一つなの。政教分離ね。 Isaac:No Daina, we shouldn t be in here. This is the last place we want to be right now. そういう意味じゃないDaina、俺達はここにいるべきじゃない。ここは今、俺達が最もいたくない場所じゃないか。 Daina:Isaac, my brother died trying to rescue you. This is important. This will work. I m in a safe room at the top of the Church. Meet me there, okay? Isaac、私の兄弟はあなたを救おうとして死んだのよ。これは重要なことなの。きっと上手くいくわ。私は聖堂の最上階にある安全な部屋にいる。そこで落ち合いましょう。 STAR TOUR Welcome to the Titan Station Church of Unitology! We re glad you ve come to visit our sanctuary, and place of light and hope. Our tour guides are looking forward to showing you the best of our beliefs, and what a meaningful and enlightening impact we can have in your daily life. There is of course no obligation of any kind with this tour. Kindly remember to stay with your tour guide at all times. Someone will be with you shortly. タイタンステーション・ユニトロジー教会へようこそ!私たちは、あなたが聖域であり、そして光と希望の場所を訪れてくれたことを歓迎致します。ツアーガイドは、あなたに私たちの最高の信条をお見せできることを楽しみにしています。私たちは、あなたの日常生活に啓蒙的な影響を与えることができるでしょう。もちろん、いかなる種類の義務も、このツアーにはありません。快く観光ガイドを続けてください。では、まもなくあなたをお迎えに行きます。 UNITY LIBRARY Welcome to the Unity Hall. This magnificent library holds copies of the Church s most sacred texts and is aregular meeting place for the Unitology scholars as they debate the glorious mysteries of the Black Marker. Note the intricate details of the stained glass roof, forged from the hand-filtered sand of Titan itself! ユニティ・ホールへようこそ。この素晴らしい図書館では、教会の最も神聖な文書の複製が所蔵され、また、ユニトロジーの学者たちが黒のMarkerの栄光の謎を討議するための会場にもなっています。タイタンの砂から創り出されたステンドグラスの屋根の複雑な造形にも注目してください! GIFT SHOP Welcome to the Church of Unitology gift shop! Find that special souvenir for that special someone to let them know you stood in the shrine of Altman today! Marker pendants made from the fragments of Titan itself are now available! Altman be praised. ユニトロジー教会のギフトショップにようこそ。今日Altmanの聖堂にあなたが立った事を親しい人に知らせるため、特別なお土産を見つけましょう。タイタンの断片から作られたペンダントが現在購入可能です。Altmanは賞賛されています。 Strossとの通信 Stross:Isaac? Isaac, I know you see the symbols too. They mean something! Isaacか?Isaac、君にもシンボルが見えているんだろう。あれは何か意味があるんだ! Isaac:Stross, yes I see the symbols. Stross、ああ、俺にもシンボルが見える。 Stross:We re threat to them. I know it. We have to work together! ...Oh, my nose is bleeding? When did that start? Uhhh... 僕達は彼らにとって脅威なんだよ。僕には分かる。僕達は協力する必要があるんだ!…おっと、鼻血が出ている?いつからだ?うぅ… Isaac:Work together? Who s them? You mean Tiedemann? Stross? Work with me Stross! 協力?彼らって誰だ?Tiedemannのことを言ってるのか、Stross?どうしたんだStross! READING ROOM Beyond these doors lies the Reading Room, a place where believers are encouraged to relax and mediate on the teachings of the Church. The shelves are lined with select inspirational materials as well as a variety of meditation aids. Please respect the sanctity of this space and those using it by remaining quiet and reverent while inside. 朗読の部屋に設置されたこれらのドアを超えると、信者たちが安らぎを得、教会の教えを伝える場所です。棚は瞑想の補助物の数々と同様に、選ばれた霊感の種類ごとに並んでいます。この空間の神聖さを尊重し、中にいる間は静けさと畏敬の念を忘れず、それを使用してください。 INDOCTRINATION Welcome to Indoctrination. A church seminar is currently in progress. Please wait for the next available church associate.Indoctrination is a pleasant, joyous event, where you will take the first step into glorious oneness that is... Unitology. 教えの間へようこそ。教会のセミナーは現在進行中です。どうぞ次の参加可能な教会の集いをお待ちください。教えの間は気持ちを晴れやかにし、喜びに満ちたイベントにより、素晴らしい統一・・・ユニトロジーへの第一歩となる場所です。 Have you ever felt like you were meant to be part of something bigger? Then may be Unitology is for you. Founded two hundred years ago by our savior, Michael Altman. Unitologist believe that one day all mankind will be united through the power of a sacred artifact known as the Marker. We call this process Convergence. Imagine it. All mankind, brought together. With one purpose. With one mind. With one soul. No war. No fear. No hate. If that sounds like an ideal world to you, then look no further. Convergence is coming. And Unitology... is helping it happen. モニター室 ???:I m so cold, Isaac. It hurts. Where are you going? You can t run from the pain forever. Soon you ll beg for a way to end it all. とても寒いわ、Isaac。痛いの。あなたはどこに行こうとしているの?痛みから逃れ続けることは出来ないのよ。すぐにそれを全て終わらせる方法を求めることになるわよ。 大広間での通信 Isaac:Daina I m locked out. There s something in the church. It broke the door! Daina、閉じ込められた。何かが教会の中にいる。そいつがドアを壊したんだ! Daina:Hang on, I ll try to override all the gates in the area. ちょっと待って、その辺りのゲートの制御回路を上書き出来ないか試してみる。 Isaac:Hurry. There s something out here, too... 急いでくれ。こっちにも何かがいるんだ… 大広間での戦闘中 Daina:Isaac, I don t think I can... Isaac、さっきの話だけどここからでは… Isaac:Not now! 後にしてくれ! 大広間での戦闘後 Isaac:Daina, you there? Daina、そこにいるか? Daina:Isaac, I can t unlock the elevator! Can you do anything from your end? Isaac、ここからではエレベーターのロックは解除出来ないわ!あなたの方で何とかしてみてくれない? Isaac:Let me see what I can do. 分かった、やってみよう。 Daina:Okay, once you re through you ll go through the Funerary wing of the church and down into the crypt. It s very important you re not ... いいわ、この部屋を出てそのまま進めばあなたは教会の埋葬棟を通って遺体安置所に出られる。これはとても重要なことなんだけどあなたは… Daina:No! No, Earth Gov can t jam us in here! Not in here. ああ、何てこと、あってはいけない!政府がこの場所に対して電波妨害をかけるなんてこと、あってはいけない筈なのに! Isaac:Daina? Daina? Important that I what? Daina?Daina?俺がどうだから重要なんだって? BASILICA Welcome to the basilica! This hauntingly beautiful hall serves as the starting point for many of our formal ceremonies. Its architecture is rich in symbolism, and the stained glass ceilings are forged from no less than sands of Jupiter s long lost moon, Io, making them nearly priceless. Enjoy the light and the love this room offers, as many have done before you. 聖堂にようこそ!この忘れがたい美しいホールは公式な行事の多くで、始まりの場として利用されています。その建築様式は象徴的で豪華であり、ステンドグラスの天井は、木星の長く失われた月イオを形成していた高価な砂とほぼ同等のものから作られています。光を楽しみこの部屋を愛し祈りを捧げましょう、あなたより前に多くの人々がしたように。 REUNION CHAPEL Attention Please be quiet when observing the funerary rituals of the church. Flash photography and holographic imaging are not permitted inside the Church. Thank you for your compliance. Children of the Marker, we gather now to pay respect to the bodies of the dead. those who have been fortunate to be called ahead of us. Their bodies and souls go now into protective custody of the Church where they will be looked after and cared for. This is not an occasion for grief, but an occasion to rejoice. Let us always remember that death is a blessing. Just as all life comes from the Marker, all life will one day return to it. The body and soul will live on, with brothers and sisters, with family and friends, when the day of Convergence arrives. For this is what the Marker promises us and this is what we know to be true. Altman be praised.
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/32.html
■Chapter3 (1)進む PULLDOWNと表示される部分はKINESISで上から下へ移動させます ガイド通りに進めば最初のSTOREがあった場所に戻ってきます (2)エレベーターに乗って先へ 途中戦闘がありますが一本道なので省略 (3)無重力空間エリア 中央のコイルのようなもの2つを連結させることが目標 STASISを撃ち込んでからKINESISで操作し、中央にドッキング これを2つとも完了すれば目標先の機械が作動できます (4)時間制限エリア 空気が尽きるまでに元のエリアに戻ります 回転している巨大な機械にぶつかると即死なので、 通り過ぎたら即スプリントでヘコんでいる場所まで走ります 二個目のヘコんでいる場所で空気供給出来るので留意 (5)ワーム いきなりガバッと食いつかれます そのまま引きずられていくと死亡 触手の真ん中辺りにある黄色い膿のようなものを攻撃しましょう 3回ほど当てれば倒す事が出来ます (6)起動 敵がわんさか出てくるので弾数に注意 自分はPlasmaCutter縛りをしていたので尽きてしまいました その前に出てくる腹が膨らんだ敵はなるべく腹以外を攻撃。 腹を攻撃していると生命の神秘が拝めます (7)元の場所へ戻りChapter3終了 next Chapter4 攻略記事参考:停留所-Bus Parade- http //busparade.blog32.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/89.html
Chapter 9 ギアハウスに向かう途中 ギアハウス トランスポート内部 進路を塞ぐ触手 ステーションに向かう途上 ギアハウスに向かう途中 ? We only had two years Isaac. Two years, but they were the best years of my life. I was happy - I had everything I wanted. Until you made me doubt myself. 二年。私達の関係はそれだけだったわね、Isaac。でもそれは私にとって最高に幸福な二年間だったわ……あなたが私に、過ちを犯させるまでは。 ? Why would I choose the Ishimura over you? You said I d regret passing up the chance - that the choice would haunt me forever. It was as if you wanted me to leave. どうして私が石村に乗ることを選んだと思う?あなたは言ったわね。「このチャンスを逃すと後悔する」と。ずっと心にひっかかっていたわ。まるであなたは私を遠ざけたいように思えた……。 ? And when you received my final transmission, you couldn t bear to watch the end. could you? You knew what had happened yet, you went looking for me anyway. You knew deep down all you would find was death. そして、あなたは私からの最後の通信を受け取った。でも、私の最期の瞬間に対しては目を背け続けた。あなたは私に何が起きていたのか知っていたのに、その事に目を背けて私を探すふりをし続けた……でも本当は知っていたんでしょう?どんなに探しても出てくるのは死体しかないのだということを。 ギアハウス Isaac All right. I ve released the Transport. Meet me at the landing. よし、トランスポートを起動したぞ。乗り場で合流しよう。 Ellie We ll be right there. Stross, come on. Come ON! すぐに行くわ。Stross、来なさい。来いってば! トランスポート内部 ? Why did you come looking for me if you knew I was dead, Isaac? Did you think I would forgive you? どうしてあなたは私を探しに来たの、私が死んでいる事は、わかっていたはずなのに?Isaac……あなたは私に許されたいとでも思ったの? Isaac Get out of my head! You re not Nicole! 俺の頭から出て行け!お前は……Nicoleなんかじゃない! ? Who am I, Isaac? ならばワタシハダレだ、Isaac!? ... Ellie Hey, you made it. やったわね。 Stross He s staring at me, Isaac. Through the... holes... in his head. 彼が僕を見つめているよ、Isaac。穴の中から……彼の頭に空いた……。 Isaac Stross, listen to me, listen to me! Stross、聞け。聞けよ! Stross Stop staring at me! Stop it! 俺を見つめるな!やめろ! Isaac Relax! Relax! 落ち着け、落ち着けって! Ellie Isaac, we have to get out of here. Isaac、早くここを出ましょう。 Isaac Right. Let s go. ああ、そうだな。行こう。 ... Isaac Oh my God! It can t be - that s the Ishimura... なんてこった!嘘だろ、あれは……石村じゃないか…… Ellie Yeah, used to be the pride of the CEC. Sad story, actually. I heard everybody onboard died - some sort of terrorist attack. ええ、CECの威信を示すためにここに置かれているのよ。悲しい物語……乗組員は全員殺されたと聞いたわ、テロリストの攻撃によって。 Isaac What? Terrorist attack? What happened on board that ship was no terrorist attack. 何だって?テロリスト、だって?あの船で起きたのは、テロリストの攻撃なんかじゃない。 Ellie What do you mean? どういうこと? Isaac That s where all this started, Ellie. Everything that s happening here happened on that ship. I saw it, I was...onboard when it happ...happened. あそこが全ての始まりなんだ、Ellie。今起きている事は全て、あの船で起きた事の続きなんだよ。俺は、見ていた……あの船に乗っていたんだ、あの出、出来事が起きた時に――(振動) Stross? Hey, what s happening? おい、何が起きているんだ? Ellie I... I don t know. Something must be blocking the track. わ、わからない。何かが進路を塞いでいるみたい。 Isaac Stay here. I ll take a look. ここにいろ、見てくる。 進路を塞ぐ触手 Isaac Ellie! There s a giant tentacle blocking the transport door. It s wrapped around a big tank. Ellie!巨大な触手がトランスポートドアを塞いでいる!大きなタンクの周りを取り囲んでいるようだ。 Ellie A big tank? Nitrogen Trichloride. Those explode if they overheat! 大きなタンク?三塩化窒素ね。一定温度を超えると爆発するわ! Isaac Perfect! そいつは素晴らしい! ... Ellie That worked, we re moving again. We ll wait for you up ahead. 効果ありね、トランスポーターが動いてる。この先で待機してるわ。 Isaac Alright, I see you. I ll meet you there. ああ、ここからも君達が見えるよ。合流する。 ... Isaac Ok, Ellie! Get ready, one more! あー、よし、Ellie!準備はいいか、もう一回だ! Ellie What?! Are you crazy? That one in the middle? If you set that off it will incinerate everything in here! は?!ちょっと正気?あそこにあるタンクを?それを爆発させたらここにあるもの全部吹き飛んじゃうわよ! Isaac Yes it will. Tell Stross to hold on. here we go... そうだろうとも。Strossに何かに捕まるように言ってくれ。いくぞ…… ... Ellie This whole place is going to blow! Get up here, fast! Isaac! この場所はもうすぐ吹き飛ぶわ!上がって来て、早く!Isaac! Isaac Ugh! Uh! Go! Go! Go! よし、行け!行け行け行け! Isaac Faster, Ellie! Faster! スピードを上げろ、Ellie!もっとだ! Ellie I can t make it go any faster! これ以上スピードは出せないわよ! Isaac Oh. God. Come on. クソ、神よ、頼む! ステーションに向かう途上 Tiedemann In another situation, I might admire your persistence, Mr. Clarke. But this is bigger than you and bigger than the lives of everyone on this station. 状況が異なっていれば私は君のタフさに敬意を抱いていただろうな、Mr.Clarke。しかし、この問題は君や君を含むステーション全ての人間の生命よりも重要な事なのだ。 CEC Troop Sir, final preparations for evac are wrapping up. サー、退避準備、完了しました。 Tiedemann It looks like this ends here. At this point, it s all just... dead weight. これでようやく全てを終わらせられる。ことここに到って……全ては「死重」に過ぎない。 Ellie Isaac, what does he mean? What did he mean when he said dead weight? Isaac、彼は何を言っているの?死重ってどういうこと? Isaac He s using the solar beam! We have to stop the transport! Now! 奴は……ソーラービームを使う気だ!トランスポートを止めるんだ!今すぐ! Ellie Oh shit! ああ、畜生! Ellie He... he cut the station in half. There s no track to get across on. 彼は……奴はステーションを真っ二つにしたわ。向こう側にはもう渡れない。 Isaac Back us up! Back us up to that station! 戻れ!さっきのステーションに戻るんだ! Ellie What? Why? どうしてよ? Isaac Just do it, Ellie! Hurry! Uh! The Ishimura. If the gravity tethers are still functional I can- いいからやれ、Ellie!急げ!石村だ。もしあれの重力錨がまだ機能しているとしたら―― Ellie you can snare Gov Sec and drag it back. Isaac, this is ridiculous. 分断された行政区画を無理やり引き戻せるって?Isaac、悪い冗談だわ。 Isaac If I can line up the tracks for a few seconds you should be able to get the Transport across. Stay ready, and take care of Stross. もし線路をわずかな間でも繋げられるとしたら向こうに渡ることは出来るだろう。準備しておけ。それと、Strossの面倒も見てやってくれ。 Ellie Isaac, no, this is really bad idea! Isaac、ダメよ。その考えは良くない! Isaac Stick around. I m full of bad ideas. どうせ頭の中は「良くないもの」で一杯さ……ここにいろ。
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/88.html
Chapter8 大きなモニターのある部屋 セントラル・ハブ 処理プラント内 終端 大きなモニターのある部屋 ? The cracks are showing, Isaac, and the memories are seeping in. ヒビが姿を現して、記憶がそこから流れ込んでいく……。 ? And when they do, I ll be waiting for you. そして、全てを思い出したのなら……待っているわ、あなたを。 セントラル・ハブ Ellie Isaac, over here!! The door is jammed. This must have been the last stand for whoever was left down here. Isaac、ここよ!でもそのドアは開かないの。多分、ここに立てこもった誰かがやったんだと思う。最後の手段として。 Isaac Can you get the door open on your end? そっちの端末からドアは開けられるか? Ellie No the circuits are fried. They must have fused the panel trying to keep those things out. 無理ね、回路が焼け焦げてる。侵入されないように焼ききったんだわ。 Isaac There has to be another way in. その部屋には別の入り口がありそうだな。 Ellie the only way around is through the processing plant, but it s not meant for human traffic. I think I can stop it from here though. 一つだけ、処理プラントを抜ける道がある。人間が通るようには作られてないけど。ここで処理を止めることは出来るわ。 Isaac Alright, do it. わかった、それで行こう。 Announce Shut down accepted. Some systems may calibrate without notice. シャットダウン完了。いくつかのシステムは通知なしで調整される場合があります。 Stross The steps. She wants me to follow the steps. 手順を……段階を踏んでもらわないと…… Isaac Hold it together, Stross. I ll be there soon. 気を確かに持てStross。すぐにそっちに行くからな。 処理プラント内 Isaac I think I ve hit a dead end. Looks like some kind of venting system up ahead. 行き止まりだ。排気弁のようなものが見えるな。 Ellie Right... Manually shutting down the plant froze all the pressure valves in place. You ll need to find a way to force it open. ええ。手動でシャットダウンすると気密隔壁が閉じたままになっちゃうみたい。強制的に開けるしかないわ。方法を探して。 ... Tiedemann Clarke, there you are. I see your friend has powered off the facility. Remind me to thank her for providing me with your location. I ve locked the processing cycle on, and you in with it. It ends here, Clarke. Clarke、見つけたぞ。お前のお友達が施設の電源を切ったからお前の居場所がわかったんだ。彼女に感謝しなくてはな。さて、処理サイクルを実行状態でロックさせてもらった。ここで終わりにしようじゃないか、Clarke。 Isaac It doesn t have to be this way. Tiedemann! やり方を間違ってるぞ、Tiedemann! Tiedemann It does, and it is. Goodbye, Clarke. いいや、合ってるとも。さよならだ、Clarke。 ... Isaac Ellie, can t you shut these things off? Ellie、こいつらをシャットダウン出来るか? Ellie No! Somehow Tiedemann declared me dead in the system, now my codes won t work anymore! ダメよ!Tiedemannの野郎、システムに対して私を死んだ事にしやがった。私のコードはもう使えないわ! Isaac You re kidding. 冗談だろ! Ellie Oh Shit! Something s coming! Stross! Help me with the door! ああ、畜生!何か来た!Stross!ドアを塞ぐのを手伝って! Stross I need you to see him. I need you to follow the steps! 君にもあの子に会って欲しい。君も手順を踏まないと! Ellie What?! No! Just shut up and help me! God dammit! (Aarrgh!!!) 何!?ちょっと!いいから黙って手伝ってよ!くそったれ!アー! Isaac Ellie? Ellie! Ellie?おい! ... Isaac Are you guys okay? 二人とも大丈夫か? Ellie No. Not really! いいえ。大丈夫じゃないわ! Stross Step 3 Ellie. 第三段階だよ、Ellie。 Ellie Stross, through the door. Now! Stross、ドアの向こうへ、早く! Isaac Hold them off, I think I m close! 何とか持ちこたえろ、もう着く! 終端 Isaac Wow, Hey! Hey! 撃つな、撃つな! Ellie Oh God, Isaac! Glad to see you ve got all your parts! なんてこと、Isaac!胴体がちゃんとくっついてるあなたと再会出来て嬉しいわ! Isaac You alright? 大丈夫か? Ellie Um, yeah. ええと、まあ一応。 Stross There are four steps! 4つの手順だ! Ellie ...No thanks to twitchy here. ……アレは勘弁して欲しいけど。 Stross One, two, three, four. 1、2、3、4…… Stross Step four. She ll be waiting. 第四段階、彼女が待ってる。 Isaac Jesus, Stross. You okay? なんてこった、Stross。お前大丈夫か? Ellie It s getting worse. 悪化してるわ。 Isaac What is step four? Who will be waiting? 第四段階が何だって?誰が待ってるんだ? Stross After the screws, after the needle, she ll be waiting. ネジの後、針の後、彼女が待ってる。 Isaac He s not gonna make it. We gotta keep moving. 彼は……ダメそうだな。とりあえず動こう。 Ellie There s an Industrial Transport upstairs. Runs on the same spoke as the commuter train. It should get us to the government sector. One of us will have to deploy it from the gear house. 上の階に工業用トラムがあるわ。都市鉄道と路線を共有してるの。それを使えば行政区画まで行けるはずよ。でも、誰かが上の制御室に行って起動する必要がある。 Isaac Stay here and, uh, try to get him on his feet. 行ってくる、ここにいろ。それと……できるだけ、彼から目を離さないでいてくれ。
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/46.html
■Chapter5 (1) 以前来た場所です 少し様変わりしています (2) 扉に張り付いている敵の触手を全て切り落とす 吐き出してくる子分は生えてくる触手を切り落として下さい (3) 奥に進みDNA~を取りに行きます 取りに行った際に黒幕?登場 試験管ブチ破って敵が出てくるのでSTASIS使って攻撃 一旦倒せば仲間の通信が入り、通路が開くので逃げましょう 敵は一定時間で再生してしまいます (4) ロケーター通りに進むと 黒幕?に空気抜かれます 時間内に元来た道を戻らねばなりません (かなり厳しいのでアイテムは豊富に持っておくと良い) 扉は敵を倒さなくても開いているので出来るだけ無視して進みましょう STOREのある部屋に戻って装置を操作すればok (5) 先へ進み、セーブポイントの先でボス戦 (6)ボス戦 不死身のエイリアン STASIS供給装置があるのでそれで供給 不死身の子を中央の装置に誘い込んでSTASIS スローになってる間に向かって左の部屋(黒幕?がいた部屋)に入り、 装置を作動させて凍らせて終了 先に進みます (7) Chapter5終了 next Chapter6 攻略記事参考:停留所-Bus Parade- http //busparade.blog32.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/31.html
■Chapter4 (1)Brute戦 ガイド通りに進んでおっさんの話を聞いた後にBruteとの戦闘 黄色い部分を攻撃すればOK 腕(腋部分)の場合、両腕を破壊すれば倒せます 脚の部分を破壊した場合、Podを飛ばしてくるようになります この飛ばしてくるPodをKINESISで掴めば実績解除 Podを投げ返して当てて倒す事も出来ます (2) エレベーターを起動 奥の部屋にアイテムとBENCH有り (3) 進む途中、特にギミックは無し 水が吹き出ているような場所に乗ると即死 これはGravityPanel? 進むとBruteがいるので倒すこと (4) エレベーターに戻る LEVEL03を選択 奥に進んで機械を作動させてからまたエレベーターに戻る 今度はLEVEL01を選んで先に進む LEVERL01奥の機械を起動し、再びエレベーターへ LEVEL03を選択し奥へ進む (5) 宇宙空間へ、定期的に衝撃波が来るので遮蔽物に隠れつつ進む (6)隕石シューター 隕石を撃って破壊してゆく RTとLTで左右それぞれ撃てます 撃ち続けるとオーバーヒートして一定時間撃てなくなります ちなみに終了時に50%以上の耐久力があれば実績解除されます (7)来た道を戻る エレベーターに乗りLEVEL02へ 最初のエリアに戻り、Chapter4終了 next Chapter5 攻略記事参考:停留所-Bus Parade- http //busparade.blog32.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/47.html
■Chapter6 (1) 進むと仲間のがいる 毒ガス振りまいてるエイリアンがいるそうで それを全滅させろとのこと (2) 庭園っぽいところに出る 敵が数体出てきます 倒したのち、ロケーター通りに進めばうずくまってガスを吐く敵がいます 攻撃はしてこないので踏んで倒せばok ガスが立ち込める部屋ではAirが減っていくので注意 一階で二体倒した後、 庭園中央のエレベーターからLEVEL02を選んで二階へ (3)二階 ガイドライン通りに進んでガス吐く敵を倒す 倒した瞬間にエイみたいなのが出てくるので早めに倒すこと 反対側に進むと新しい敵が 肥大化している左腕を撃つと爆発します 上手く切り落として投げつければ簡単に倒せます 倒し終わったら更に先へ (4) 開けた場所に出ます この先は無重力空間 進行先の扉はKINESISで操作して開けましょう (5) 道なりに進むと途中で巨大バーナーのある部屋を通ります 炎を出してくる方の機械にSTASISを当ててスローにしましょう 進んだ先の毒ガスを吐く敵を倒します (6) 来た道を戻りつつ先へ ロケーター通りに進むと暗い部屋に入ります そこではBruteが出てくるので倒してください {アイテムが補給できる部屋の緑色のボックスは破壊しない方が得策 中にちっこいエイリアンがいます} ガイドライン先の部屋にいる毒ガスを吐く敵を倒します (7)Bruteのいた部屋に戻る 中央のエレベーターに乗ってLEVEL03へ行き、毒ガス以下略を倒す LEVEL01に戻りエレベーター脇の機械を作動 開閉するシャッターに向かってSTASISを撃ち込み、 エレベーターを挟んだ反対側へ そこから毒ガス以下略が狙えるので倒します (8)ワーム再び 先に進むとくぱぁが再登場 今度は弱点を狙い難くなっているので注意してください (ちなみに殺され方が変わっているので見てみるのもいいかも) (9)無重力空間再び 先程と同じようにロケーターに沿って跳躍 途中にある電気ビリビリの機械はSTASISを撃ち込んで手早く移動 その先の毒ガス以下略を倒して先に進む (10)元来た道を引き返す 戻って機械を作動させる その後は機械奥のハッチを開けて進み、奥の機械を起動 その先はボス戦なので準備は万端に (11)Leviathan戦 倒し方は簡単 触手が出てくるので黄色い部分を攻撃 なぎ払いの避け方は横向いて他の床に向かって跳べばok 3本とも倒すと真ん中の口が開きます 口の中の黄色い部分が弱点なので攻撃 Podを飛ばしてくるのでそれをKINESISで投げ返すのも有効 Playing Catchの実績はこれでも解除できます 口の中を攻撃し続けていればそのうち倒せます 触手が出てくる時は最初と同様に攻撃すればok (12)Chapter6終了 元来た道を引き返し、このChapterは終了です next Chapter7 攻略記事参考:停留所-Bus Parade- http //busparade.blog32.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/96.html
Chapter 3 脱線事故現場 ホールウェイ ユニトロジー施設 ダクトの先、廃棄物処理施設 カッシーニタワー ユニトロジー教会聖堂へ01[Diving Discovery] 02[Prophet and Martyr] 03[Founding the Church] 04[Billions Strong] 05[Bright Light to Titan] 06[Looking to the future] 脱線事故現場 Isaac Daina. I need a new route. Daina、新しいルートを教えてくれ。 Daina What happened? I thought we lost you! 一体何があったの?見失ったかと思ったわ! Isaac Unscheduled stop. Where am I? 予定外の停車でね。ここはどこだ? Daina How did you end up there? Hang on. This won t be the most pleasant route. but it ll get you to the Cassini Towers residential sector. Dammin! Tiedemann has your signal again. Keep moving! どうやって降りたのそこ。ちょっと待って……カッシーニタワー居住区へ誘導するわ。楽なルートではないけど……畜生!Tiedemannがあなたのシグナルをキャッチしたわ!そこから移動して! Isaac Okay. わかった。 Daina You re very important to them, Isaac... Hold tight. I ll contact you soon! あなたは彼らにとって重要人物なのよ。Isaac……気をつけて。また連絡するわ! ホールウェイ ? Isaac! Isaac! You still alive? We can t talk long. I think they re tracking our signals! Are the memories coming back to you? They re coming back to me... the good ones... Ow! Isaac!Isaac!生きてるか?あまり長くは話せない……多分僕たちのシグナルは追跡されている。記憶は戻った?僕には戻った……いい思い出と……ウワッ! ? The- the bad ones... The more I remember, the more my head hurts. I keep seeing the symbols... Do you see the symbols too, Isaac? それと、悪い思い出もだ……思い出すたびに頭が痛むんだ。シンボルが見えてる。君にも見えてるか? ? And him... I keep seeing his face... それと、あの子……あの子の顔がずっとちらついてるんだ。 ? Ah shit... they ve found me. ああ、クソっ!あいつらに見つかった! ... Isaac Hey Daina, there s this crazy guy that keeps contacting me. I saw him back at the hospital. おいDaina、あのイカレ野郎がずっと連絡して来てる。病院で見かけた奴だ。 Daina Nolan Stross. He was a patient in the project just like you. Nolan Stross。あなたと同じく、計画の被験者だった人間よ。 Isaac Yeah? Why was he there? What does he want? そうなのか?どうして彼はあそこに?彼の目的はなんだ? Daina He s a psychopath Isaac, stay clear of him. He murdered his own wife and child. 彼は危険な精神病者よ、Isaac。彼には近づかないで。彼は自分の妻子を殺したの。 Isaac Okay, I ll be careful. わかった。気をつけよう。 ユニトロジー施設 Isaac Daina, I thought you were routing me to residential. This looks like... a Unitology recruitment center? Am I still on track? おいDaina、居住区に誘導しているんじゃなかったのか?ここは……ユニトロジー教団施設じゃないか。本当にこのルートで合ってるのか? Daina Yes. There s an old maintenance access point in there that will take you through the waste disposal system and into the Cassini Towers. Stay sharp. ええ。そこに古い整備用の入り口があるから、そこから入って廃棄物処理施設を通り抜ければカッシーニタワーよ。気を抜かないでね。 ... Recorded demo Have you ever felt like you were meant to be part of something bigger? Then maybe Unitology is for you. Founded two hundread years ago by our savior. Michael Altman. これまであなたは、何か大きなものの一部であることを体感したことはありますか?そうであれば、ユニトロジーはあなたのための教えです。それは200年前、我々の救世主であるMichael Altmanによって伝えられました。 Recorded demo Unitologists believe that one day all mankind will be united through the power of sacred artifact known as the Marker. We call this process Convergence. Imagine it, All mankind, brought together. With one purpose. With one mind. With one soul. No war. No fear. No hate. If that sounds like and ideal world to you. then look no further. ユニトロジー信者は信じています。全ての人類は、Markerとして知られる聖なる遺物によって一つになれる、と。やがて来たるべき「収束(Convergence)」と呼ばれるその時によって、全ての人類は一つになるのです。一つの目的、一つの精神、一つの魂。戦争も、恐怖も、差別もない世界。それを理想郷と感じるのなら……迷うことはありません。 ダクトの先、廃棄物処理施設 Log Okay. Whoever sees this, listen up. You can use kinesis to pull blades off dead ones, and shoot it back at them. Watch, watch. I stayed alive three hours using this trick. You see? Just shoot it back at them. Uh, I m going to bleed out soon. I got clipped pretty bad earlier. So I hope this helps you out, whoever you are. これを見ている誰か、よく聞いてくれ。キネシス・モジュールを使うと奴らの死体からブレードを引き抜くことが出来る。それを奴らに撃ち返すんだ。良く見ててくれ……俺はこのテクニックで3時間は生き延びられた……見たかい?奴らに撃ち込むんだ。ゲホッ、ゲホッ!ああ、俺は失血でじきに死ぬだろう。さっき酷く切られちまった。だから君が誰であろうと、この記録が役に立つことを祈るよ。 ... System Diagnostic mode initiated for Waste Compression Chamber 752. Compressor piston offline. It is now safe to enter the chamber. Authorized personnel only. 廃棄物圧縮処理室752の診断モードを開始します。圧縮ピストン、停止。安全に室内へ進入できます。許可を得ている方以外は入室できません。 カッシーニタワー System Power malfunction. Please replace the power unit to use the elevator. 電源が故障しています。エレベータを動作させるにはパワーユニットを交換して下さい。 ... ? I m afraid, Isaac. I don t want to die. But it s the only way out. 怖いの、Isaac。死にたくない。でも、それしかないのよ。 Isaac You re not Nicole! Nicole is dead! You re not really here. お前はNicoleじゃない!Nicoleは死んだんだ!お前はただの幻だ! ユニトロジー教会聖堂へ 01[Diving Discovery] In 2214, a geophysicist named Michael Altman made a discovery that would change history. Buried at the impact site of a crater near the Yucatan Peninsula. He uncovered a divine alien presence - the Marker. The Marker spoke to Altman and revealed a plan that would unify mankind and lead them to a bright. new future. 2214年、Michael Altmanという地球物理学者が、ユカタン半島近くのクレーター地下に埋もれていた『それ』を発見した事は、歴史に刻まれるべき重大な出来事であったと言えます。発掘されたそれは、人間ではない何者かによって残された大いなる遺産――Markerだったのです。Markerは、Altmanに啓示を与えました。人類を統合(unify)して、新たな未来へと導くように、と。 02[Prophet and Martyr] By the millions, people flocked to hear more about the Marker and the unity it promised after Michael-Altman told the world of his profound discovery. But there were those who felt threatened by Altman s message. On March 15th 2215 Altman was assassinated and thus became the first Martyr for the church. 多くの人々がMichael Altmanの元を訪れ、Markerと統合(unity)についての話を聞こうとしました。彼は、彼が授かった偉大なる啓示を、世界中の人々に向けて語って聞かせました。……しかし、Altmanの言葉に恐れを抱いた者達もまた存在したのです。2215年3月15日。Altmanは暗殺されました。彼は偉大なる預言者であると同時に、『教会』における最初の殉教者として記憶される事にもなりました。 03[Founding the Church] Altmans followers mourned his death but found divine solace in his message of unity. They would not allow the truth to be silenced the Church of Unitology to bring his teachings to the world. Altmanを支持する人々は彼の死を悼みましたが、彼の残した啓示と理念は今日でもなお、生き続けています。彼らはAltmanの教えを世界中にもたらすべく、ユニトロジー教会を設立したのです。もう真実が口を閉ざされるような事の無いように。 04[Billions Strong] Today the Church of Unitoligy can be found everywhere in the known Universe. lts message is just as strong and relevant today as it was when Altman first revealed it. Billions of believers can be found across all social, economic and cultural groups and more are joining every day. 今やユニトロジー教会は、宇宙の至る所に存在し、Altmanが最初に語った啓示の言葉をそのまま伝えています。ユニトロジー信者もまた、社会のあらゆる場所、あらゆる分野において存在します、そして教えを信じる者の数は今この瞬間も増え続けているのです。 05[Bright Light to Titan] Growing from a small group of devout miners on Titan, the titan Station Church of Unitology has flourished into a hub of Unitology worship. practice and learning. It boasts one of the largest and most beautiful Churches in the Sol system and is often the site of the annual Unitology Enigma Symposium. タイタンステーション・ユニトロジー教会は信心深い採掘労働者達の小さなグループから始まりましたが、そのグループは現在では大きく成長し、現在のユニトロジー信仰全体の中でも、非常に重要な位置を占めるようになりました。タイタンステーション・ユニトロジー教会が誇る、太陽系内で最も美しく、巨大な聖堂がこの先にあります。ユニトロジー信仰関連の大規模シンポジウムが開催される際には会場となる場所でもあります。 06[Looking to the future] As we await glorious Convergence, it is important to continue to nurture our relationship with the Marker and understand the future it is preparing for us. The Marker calls to all of us. It is our duty to approach it with an open heart and open mind. 私達には素晴らしい未来が待っています。我々は自らとMarkerの関係を積極的に育み、輝かしい未来が我々のためにあるのだという事を、信じなくてはなりません。Markerは呼びかけています。Markerの声に耳を傾けて下さい。意識も精神も開き、より高みを目指そうとする事は、我々に課せられた義務なのです。 ... Daina It s Tiedemann! He s found you! Into the Church, hurry! Tiedemannだわ!見つかった!教会の中に逃げ込んで、早く!
https://w.atwiki.jp/deadspace/pages/22.html
■Chapter1 (1)チュートリアル 表示されるボタンを押しつつ目標場所へ ボタン表示のホログラムはAボタンを押せば消えます (2)Plasma Cutterを入手 最初の武器を入手して戦闘開始 Plasma Cutterで腕を切り落とせば敵の攻撃は弱まります 脚を切り落とすと飛び跳ねて攻撃してくるようになります ちなみに、Melee(近接攻撃)はあまり強くないのでアテにしないように 進行先の扉が赤い場合、扉の近くに電気が走ってる管があることがあり、Plasma Cutterで撃てば扉を開けることが出来ます (3)STASISの入手 LT+Xで対象の動きをスローにすることが出来ます これで高速開閉する扉を遅くして通り抜けましょう 敵にも有効です next Chapter2 攻略記事参考:停留所-Bus Parade- http //busparade.blog32.fc2.com/
https://w.atwiki.jp/deadspace2/pages/57.html
Chapter 6 開始直後 二回目の通信 廊下で倒れている兵士の映像ログ 無重力エリア警告 エレベーター内 ハッキング後 チケット売り場 保育所内 回るおもちゃ傍 保育所エレベーター内 駅内部 戦闘終了後 開始直後 Stross:Isaac? Isaac, are you there? Can you hear me? Isaacか?Isaac、そこにいるか?僕の声が聞こえるか? Isaac:What do you want Stross? Look, it s over. All my plans just blew out the window. 何が望みだ、Stross?なあ、もう終わりだ。俺の計画はただ窓を吹っ飛ばしただけだったんだ。 Stross:No, no, no, no! It s not over. At least, not yet. ちょ、ちょっと待ってくれ!まだ終わってはいない。少なくとも、今はまだ。 Stross:Isaac... Isaac, we built it. We can tear it down! Isaac…Isaac、僕達がそれを造ったんだ。僕達はそれを壊せるんだ! Isaac:You mean the Marker? Markerのことを言ってるのか? Isaac:Do you know where the Marker is Stross? どこにMarkerがあるか知っているんだな、Stross? Stross:I... It s in the Government Sector! The Government Sector! But we have to move now! Now! Now! Now! Because time is running out for me... for us. そ…それは行政区画にある!行政区画だ!でも僕たちは今行かなきゃいけない!すぐ、すぐにだ!だって僕には時間がもう無いんだよ…そして僕達の時間も。 Isaac:Stross, Stross! Where are you going? Shit! Stross、Stross!どこに行くんだ?クソっ! 二回目の通信 Stross:Isaac! They were afraid of us after the sessions, I remember! They took us to the machine. For our sessions. For the steps! Isaac!セッションの後、彼らは僕達を恐れるようになったんだ!思い出したぞ!そう、彼らは僕達をその装置に連れていった。僕達のセッションのために!あの手順のために! Isaac:I don t remember any sessions. セッションなんてまったく覚えていないぞ。 Stross:You re lucky you don t remember. When you do, he starts coming back. 覚えていなくて幸運だよ。君がそれを思い出したのなら、彼が戻ってくるよ Isaac:Who? Who comes back? Who?! 誰だ?誰が戻ってくるんだって?誰なんだ?! Stross:Oh, look at you! You ve grown up so much! Where are you going? おー、すごいすごい!お前、ずいぶん大きくなったな!どこに行くんだい? Isaac:Stross, don t follow him! He s not really there! Stross、待て!彼について行くんじゃない!そいつはそこにはいないんだ! 廊下で倒れている兵士の映像ログ This is Director Tiedemann. All surviving squads are ordered to fall back. Repeat. こちらTiedemann.生き残っている全チームは後退する事を命ずる。繰り返す。 Fall back to Government Sector. Operation Endgame is in effect. 行政区画に後退せよ。オペレーション エンドゲームは実行中だ。 Contingencies are in place to deal with our lost assets. 損失に対処するための緊急対策案は用意してある。 無重力エリア警告 Warnin Fire suppression system malfunction. Please manually deplete the oxygen supply to contain the fire. Non-essential personnel should leave the area at once. 警告:消火システムに異常発生。手動にて酸素供給を遮断して、鎮火させて下さい。関係者以外はただちに避難して下さい。 バッテリー外し一つめ Attention Oxygen output falling to 66%.A service technician has been notified. 注意:酸素出力は66%まで落ちています。保守技術員に通知されました。 バッテリー外し二つめ warning Oxygen output falling to 33%. This area is now below life support minimums. Please verify your personal oxygen supplies. 警告:酸素供給能力が33%に低下。このエリアは最小生命維持基準値を下回っています。各自の酸素供給を確認して下さい。 バッテリー外し三つめ Life support failure Oxygen output is zero. This area is unsafe for habitation. Personal oxygen supplies are now required. 生命維持装置停止:酸素供給が停止しました。このエリアで活動するのは危険です。現在、各自の酸素供給が必要となっています。 鎮火後、バッテリー1つ戻しエア回復(2つめと同じセリフ) Warning Oxygen output falling to 33%.This area is now below life support minimums.Please verify your personal oxygen supplies. 警告:酸素供給能力が33%に低下。このエリアは最小生命維持基準値を下回っています。各自の酸素供給を確認して下さい。 鎮火後、3つのバッテリー全て戻す Life support restored. Oxygen output returning to normal. 生命維持装置が復元しました。酸素供給は通常状態に戻ります。 エレベーター内 Stross Isaac, the steps. He wants me to follow the steps. Step one, crawl into the dark machine. Isaac、あの手順だ。彼は僕に手順通りにやって欲しいんだ。第一段階、暗い機械にもぐりこむ。 Isaac Stross, calm down! He can t hurt you! Stross、落ち着くんだ!彼は君を傷つけることは出来ない! Stross He wants me to go into the dark machine, Isaac. I can t go. She s in there. She s waiting for me. 彼は僕に暗い機械に入って欲しいんだ、Isaac。僕には出来ない。彼女がそこにいる。彼女が僕を待っているんだ。 Isaac Stross... Stross… Stross Oh God... Oh God, Oh God... ああ、神様…どうか、どうか… Isaac Stross! Listen to me! You need to keep moving. Can you get to the train? Can you do that? Stross!俺の話を聞け!動かないと駄目だ。列車にたどりつけるか?出来るか? Stross He s coming. Can t talk... 彼が来た。話せない… ハッキング後 Stross Isaac?! He s gone. Listen, the steps can destroy the Marker. Step 1, crawl into the dark machine. Step 2, the screws go tight, all around... Isaacか?!彼は行ってしまった。聞くんだ、手順を踏めばMarkerを壊すことが出来る。第一段階、暗い機械にもぐりこむ。第二段階、ネジをきつく締める、四方八方… Isaac I don t understand. 俺には理解出来ない。 Stross Oh God, He s back! NO! No no no no no! ああ、そんな、彼が戻って来た!ダメだ、来るな!来ないでくれ! チケット売り場 ??? Come on you motherfuckers!I m still standing!Come on! Come and get it!This is the last stand!You wanna piece of me, huh?What? What? I m still here, huh, come on!Yeah, come on I dare ya! Come on!Year, come on! You like this! Come and get it!Yeah, you like that, huh? You like it? Well, come and get it!Come on! 来やがれ、クソッタレ!私はまだ死んでないぞ!来い!来やがれってんだ!最後までやってやる!私の肉が食いたいんだろう、えぇ!?私はここだ!さあ、やってみろ!やってみろよ!ハハハ、どうだ!さあ、来やがれ! Isaacがリーパー倒した後、ネクロモーフが枯れたら ??? No more? That can t be all of them. Is...that all of them? Come on. I know there s more of you. Sneaky little bastards, I can hear you. Just stop hiding you little freaks. Yeah yeah, I see you down there. Ugh, this silence is worse than anything. もう終わり?これで全部のわけないわよね。 あれで…全部? 来なよ、もっといるって分かってんだから コソコソしやがって、聞こえてんだよ 出てこいよ、チンケな化け物め ほらほら、そこの下にいるの見えてんだよ あー、この静けさは何よりイヤだね Isaac Hey! Hey! おい!おい! ??? You stay back. You wanna talk, you talk from there. それ以上近づかないで。言いたいことがあるならそこから話しなさい。 ??? And don t say you re here to help. The last person who said that tried to kill me. それから、助けに来た、なんて言わないでよ。最後に来た奴はそう言って私を殺そうとしたわ。 Isaac Take it easy. I m not going to hurt you... 落ち着いてくれ。俺は君に危害を加えるつもりはない… ??? Yeah, you got that right. You try it and you re dead. ええ、よく分かってるじゃない。そんなことしたらあなたは死ぬわよ。 ... Isaac Look, I think we got off to a bad start here. I m Isaac. どうだい、全く最悪の出会いだな。俺はIsaac。 ??? Ellie. What do you want, Isaac? Ellieよ。で、何しに来たの、Isaac? Isaac I m trying to get to the Transport Hub. I need to get to the Government Sector. 俺は駅に行こうとしてるんだ。政府区画に行かなきゃならないんでね。 Ellie What do you think we were trying to do? あなたは私達が何をしようとしていたと思うの? Isaac Hey I can help you. Besides, we got a better chance if we stick together. Don t you agree? なあ、俺なら力になれる。それにお互い協力し合った方が生き残れる可能性は高いはずだ。違うか? Ellie Not a chance, Isaac. Other people are just a liability. I ll release the door lock, but after that you re on your own. And please, DON T follow me. OK? 可能性なんて無いわ、Isaac。他の人間なんてただの足手まといよ。これからドアロックを解除してあげる。でも、その後は一人でやって。それと、お願いだから私に付いて来ないで。いいわね? 保育所内 Woman Come to mamma! Yes, yes that s it. Come to momma. Oh, right up here. Oh, oh! Yes, there you go... おいで、ママよ!そう、いいわね。こっちにおいで。そう、頑張って。そう、そうよ、こっちにおいで Announcement Okay everyone, 15 minutes for recess! Play nice! みんな、これから15分休憩にします!お行儀良くね! Announcement Remember, colds and flu spread fast in space. Be sure your children s vaccinations are always up to date. See a nurse today! 忘れないで。宇宙では風邪もインフルエンザも早く広がります。あなたの子供にいつでも最新のワクチンを!詳しくは看護士にご相談下さい。 Announcement Recess is over! 休憩時間は終わりました! 回るおもちゃ傍 ? Still in denial? Afraid you re going to cut your wrists if you listen to me? まだ受け入れる気はないのかしら?私の言うことを聞くとまた手首を切ることになると恐れているの? Isaac I m not listening to this. You may fool Stross, but I know you re not real. そんな言葉に貸す耳はない。Strossは騙すことが出来るかもしれない。だが俺は知っている、お前は存在していないんだ。 Nicole Oh, you claim I m not real, and yet here I am. あら、私が存在しないと言うのね。ここに私はいるのに。 Isaac You re just a hallucination! Stross knows how to destroy you! He knows how to destroy the Marker, we will destroy you! お前はただの幻だ!Strossがお前を消す方法を知っている!彼はMarkerを破壊する方法を知っているんだ。俺達でお前を消し去ってやる! Nicole How convenient. Destroy the Marker and all the hurt and pain go away. Imagine it, Isaac. You ll never have to listen to your heart. なんて都合のいい話なの。Markerを破壊すれば全ての傷と痛みがなくなるって言うのね。想像してみなさい、Isaac。分かりきったことでしょう。 保育所エレベーター内 Ellie Isaac, it s Ellie. I ve found someone. Another survivor. He says he knows you. I said stand still! Isaac、私、Ellieよ。生存者を一人見つけたの。彼が、あなたは知り合いだと言っているわ。動くなと言ったでしょう! Isaac Ellie! Take it easy! His name is Stross. I know him. Ellie!落ち着け!彼の名前はStross。俺の知り合いだ。 Ellie He looks.... twitchy. I don t trust him. Don t move! 不審者にしか見えないわよ。彼は信用できないわ。動くな! Isaac Ellie! I need him to be - not dead. I need him. Ellie!彼には死なないでいて欲しいんだ。俺には彼が必要なんだ。 Ellie Shit. OK, Isaac. I ll march him to the hub but if he does anything stupid. ANYTHING, I will shoot him. チッ。分かったわ、Isaac。彼を駅まで連れていってあげる。でも、もし彼が何かおかしな事をしようとしたら、おかしな事をしたらね。彼を撃つわよ。 駅内部 Ellie Isaac! We re up here. Come on,move! Isaac!こっちよ。来なさい、ほら。 Stross Hello, Isaac. やあ、Isaac。 Ellie Well, this brings up bad memories. I barely managed to escape this CEC Facility this morning. あぁ、嫌な思い出が蘇ってくるわ。今朝何とかこのCECの施設から逃げ出したの。 Isaac Wait, you re CEC? 待て、君はCECなのか? Ellie Heavy equipment pilot, class Four. You? 重機パイロット、クラス4。あなたは? Isaac Engineer. エンジニアだ。 Ellie Nerd. Figures. オタクか。そうだと思ったわ。 ... Isaac Shit. クソっ! Stross It s dark - he ll find me in the dark! 暗いよ。この暗闇の中じゃ、彼に見つかってしまう! Ellie Shut up! It s ok, it s just a power outage. 静かにして!大丈夫だから、ただの停電だから。 Isaac You guys alright up there? おい、そっちは大丈夫か? Stross No だめだよ Ellie Shit, I think life support is out too. チッ、生命維持装置も止まってると思うわ。 Isaac That s not good. そいつはマズいな。 ??? Our two remaining runners, Clarke and Stross. I knew it was only a matter of time before you reached the transit hub. You will find the train inoperable. やあ、逃亡者諸君、ClarkeとStross。君達が駅に辿り着くのは時間の問題だろうとは思っていた。しかし列車は動かないと分かるだろう。 Isaac Are you insane? You cut off power to life support! There may be other survivors over here! 気でも狂ったか?お前は生命維持装置への電力供給を止めた!ここにはまだ生存者がいるかも知れないんだぞ! ??? The public sector is already beyond acceptable recovery conditions. And I can t allow you to escape. Good-bye, Clarke. 一般区画は既に修復不可能な状態だ。何より、君を逃がすなど出来ないのだよ。さようなら、Clarke。 Ellie Holy shit. Isaac. Look out! It s headed for YOU! クソっ!気を付けてIsaac、そいつあなたの所に向かったわ! 戦闘終了後 Ellie Isaac, are you alright? I think that s all of them for now... Isaac、大丈夫?あれで今のところは全部だと思うけど… Ellie Why did Tiedemann turn off power? What did you do to piss him off so much? なぜTiedemannは電力供給を断ったの?どうやって彼をあんなに怒らせたの? Isaac Ellie... Do you know what a marker is? Ellie…君はMarkerがなんだか知ってるか? Ellei Yeah, the unitologists on my crew wouldn t shut up about it, Why? It is real? ええ、同じ班にいたユニトロジー信者がベラベラとそれについて語ってたわ。どうしてそんなことを聞くの?本当に存在するの? Isaac Yes it s real. Tiedmann made one using codes, patterns stored in our heads...mine and Stross. Everything that s happening on this station is happening because of that Marker. I have to get to and destroy it and I need Stross to tell me how. そうだ。あれは実在する。Tiedmannが造ったんだ。あるコード、俺らの頭の中にあるパターンを使ってね。俺とStrossの頭の中にあるやつさ。このステーションで起きたことは全てそのMarkerのせいで起きたんだ。俺はそれを壊さなきゃならない。そしてStrossにその方法を教えてもらう必要があるんだ。 Ellie You re strange man, Isaac. あんたって変わった男ね、Isaac。 Isaac Will you help me? 俺を助けてくれる気になったか? Ellie we re about to suffocate. So, I think I d better. このままじゃ窒息死ね。だから、助けたほうがいいみたいね。 Isaac Ok good, listen we need power. Without it we have no air and no train. The Sprawl s gotta have back-up batteries somewhere. よし、始めよう。まずは電力供給が必要だ。それがなければ酸素もないし列車も動かないからな。Sprawlにはどこかに補助電源が用意されている筈だ。 Ellie Yes, the solar arrays up there! But they ve been mothballed for years. 分かったわ、それなら上に太陽光発電アレイがあるわね。ただ、何年も使われていないわ。 Isaac OK... alright, good. I m heading there now. If I can start them up and get some power to the train. わかった…大丈夫だ。よし、俺は今からそこに向かう。もし俺がそいつを始動させ、列車に電力を供給できたとしたら Ellie You ll need someone to open the collector panels. I can do that. 誰かが集光パネルを開放する必要があるわね。私がやるわ。 Isaac Take Stross. Keep him safe. Strossも連れて行ってくれ。彼を頼む。